您当前所在的位置是: 主页 > 工具 >
加强国家翻译能力建设
发布日期:2022-05-11 16:32   来源:未知   阅读:

  (记者张娓)5月22日,北京外国语大学国家翻译能力研究中心成立仪式在京举行。

  该研究中心聚焦于国家/国别翻译能力研究。北京外国语大学校长杨丹表示,要通过国家翻译能力研究和发展实现诠释世界、讲述中国、创见未来的目的,践行把中国介绍给世界,把世界介绍给中国的使命。诠释世界就是通过翻译,用自己的语言了解世界,从外面吸收引入有价值和可借鉴的东西,从而促进自己的发展和繁荣;讲述中国是指通过翻译讲好中国故事,传播好中国声音,用他国的语言讲述中国故事,让世界读懂中国、理解中国、认同中国;创见未来是指通过翻译用自己的语言认识世界,用他者的语言来表现自我、与世界对话、共建未来。

  教育部社会科学司司长徐青森对中心提出建议。一是在话语创新上多做文章,提升中国国家形象,增强中国文化国际传播力与影响力。二是在人才培养上做出成果,充分发挥高校优势,探索建立新的翻译人才培养模式,培养更多国家急需的高级专门翻译人才和小语种翻译人才。三是在方法创新上多下功夫,要适应大数据与人工智能等信息技术发展趋势,注重强化交叉融合,深入研究人机组合下的最新翻译技术,开展跨学科研究和特色研究,推动人工智能翻译技术的发展。

  当前翻译学界愈发重视通过增强国家翻译能力,助力国家文化软实力和经济、科技等硬实力的提升。上海外国语大学副校长查明建表示,研究中心成立可谓恰逢其时,既助力于构建中国特色翻译理论话语体系,还服务于对外传播效果提升、国家形象塑造,以及文化强国建设的国家战略。

一比多企业库包括了39个行业大类,800多个行业小类,所有供应商都被划分到各自的企业分类当中;